The Old Turkish consists of those three periods: Orhun Turkish, Uigur Turkish and Karahanlı Turkish. Uigur Turkish is the second period of the Old Turkish. There are many studies from Uigur Turkish to now. One of them is “İyi-Kötü Prens Öyküsü” translated to Turkish language from Chinese in the 10th century. According to the story, the kindhearted prince who intended going to remote, dangerous places and bringing the precious jewel to benefit the people can not go on this travel because of his father did not allow. The prince who went on hunger strike as his insistence did not resulted gives an end to the strike after six days as his father king allowed him and begins the travel. According to the sources, the first hunger strike was held in Russia between the years 1881-1894. But, explaining a hunger strike in this story which was translated to Chinese from Turkish language in the 10th century shows that this action was known among the people and the nations since that time. When we compare that time with today it is seen that people can make their voices heard more today.
The Old Uigur Turkish, The Texts, Hunger Strike.
|Author :||Muhammet Fatih ALKAYIŞ|
|Number of pages:||47-51|